From: "Grein, Christoph" <christoph.grein@eurocopter.com>
Subject: Re: ARM in Russian
Date: Wed, 15 May 2002 09:47:32 +0200 (MET DST)
Date: 2002-05-15T09:47:32+02:00 [thread overview]
Message-ID: <mailman.1021449003.22789.comp.lang.ada@ada.eu.org> (raw)
From: Ada_RM <ada_rm@euro.ru>
>
> At last there is a translation of ARM83 to Russian in HTML, XML, DocBook
> format.
> You can get it at http://ada-rm.euro.ru/
>
> I propose to start translation AARM95 into Russian.
> Any help is welcome.
> People who can help email to <ada_rm@euro.ru> please.
> I think we can do it for a couple of months.
I'm not sure that this is something very useful compared to the time it takes.
There is a German translation of the Ada 83 RM, which was sponsored by Siemens.
I did not take part in this translation, but then had tight contact to some
persons involved. So I definitely know that this was an extremely difficult and
expensive undertaking (the quality is very high). And in any case, when there
are conflicting interpretations, the Engish original has to be the master.
So Ada Germany decided not to translate the new RM, but tried to set up a
dictionary of relevant Ada terms. Even this proved to be very difficult and was
not finished.
[There also is a French translation of Ada 83, and also this was not continued
for Ada 95, as fas as I know.]
So I think, having a dictionary defined of Ada terms English/Russion in both
directions and a good Russian textbook, you will be far better off and in
shorter time, especially as the RM is not very often used by normal programmers
because of its vernacular (it even was not designed to be readable for "normal"
persons, its goal is to _define_ the language in _legal terms_, so the structure
of the Ada 95 RM is quite different from the one of Ada 83).
I do not know the quality of your Russian Ada 83 translation, but I'd wager that
you won't finish a translation of Ada 95 within 5 years, if it's going to be of
some quality and not just a raw translation. And by then, it will be obsolete,
because then we'll have Ada 0y.
[You say "At last there is a translation of ARM83 ...". Does this mean it has
been finished just now?]
next reply other threads:[~2002-05-15 7:47 UTC|newest]
Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2002-05-15 7:47 Grein, Christoph [this message]
2002-05-16 14:13 ` ARM in Russian Georg Bauhaus
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2002-05-15 6:46 Ada_RM
2002-05-15 11:32 ` Dmitry A. Kazakov
replies disabled
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox