From: Adam Beneschan <adam@irvine.com>
Subject: Re: Is marketing speak in Ada wikibook o.K.?
Date: Tue, 16 Oct 2012 14:04:13 -0700 (PDT)
Date: 2012-10-16T14:04:13-07:00 [thread overview]
Message-ID: <9ac1b9a3-49df-4035-be1a-6fb6d2074d32@googlegroups.com> (raw)
In-Reply-To: <k5kcu7$p3e$1@speranza.aioe.org>
On Tuesday, October 16, 2012 12:35:41 PM UTC-7, Manuel Gomez wrote:
> Ampler is my poor translation of "más amplio". What do you think of
> writing "wider" instead?
Ah, I see. I don't speak enough Spanish to know about the word "amplio", so it didn't occur to me that that's where the word came from. Wider doesn't seem correct either; I like Bob's suggestion.
At least you spelled everything correctly. Many American writers would have used the right words but would have misspelled a bunch of them. :(
-- Adam
prev parent reply other threads:[~2012-10-16 21:04 UTC|newest]
Thread overview: 5+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2012-10-16 14:14 Is marketing speak in Ada wikibook o.K.? Georg Bauhaus
2012-10-16 17:18 ` Adam Beneschan
2012-10-16 19:35 ` Manuel Gomez
2012-10-16 20:47 ` Robert A Duff
2012-10-16 21:04 ` Adam Beneschan [this message]
replies disabled
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox