From: Jacob Sparre Andersen <jacob@jacob-sparre.dk>
Subject: Re: gettext for Ada
Date: Thu, 23 Nov 2017 11:03:34 +0100
Date: 2017-11-23T11:03:34+01:00 [thread overview]
Message-ID: <87a7zdz4zt.fsf@jacob-sparre.dk> (raw)
In-Reply-To: ov65fc$10ca$1@gioia.aioe.org
Dmitry A. Kazakov wrote:
> It translates whole part of the sentence, e.g.
>
> Default -> Locale
> "You have" -> "Du hast"
> "You have" -> "У тебя есть"
What would you do if the proper translation was
n=0: Einki kjøt hevur tú.
n>0: <n> petti kjøt hevur tú.
?
Greetings,
Jacob
--
"Any, sufficiently complicated, experiment is indistinguishable from magic."
next prev parent reply other threads:[~2017-11-23 10:03 UTC|newest]
Thread overview: 33+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2017-11-19 20:40 gettext for Ada Victor Porton
2017-11-20 15:40 ` Shark8
2017-11-20 19:28 ` Jacob Sparre Andersen
2017-11-20 19:59 ` Shark8
2017-11-20 20:33 ` Dmitry A. Kazakov
2017-11-21 19:15 ` Jacob Sparre Andersen
2017-11-21 20:54 ` Dmitry A. Kazakov
2017-11-23 9:15 ` Jacob Sparre Andersen
2017-11-23 9:47 ` Dmitry A. Kazakov
2017-11-23 10:03 ` Jacob Sparre Andersen [this message]
2017-11-23 10:37 ` Dmitry A. Kazakov
2017-11-23 12:14 ` Jacob Sparre Andersen
2017-11-23 13:23 ` Dmitry A. Kazakov
2017-11-21 19:22 ` Jacob Sparre Andersen
2017-11-20 22:43 ` Randy Brukardt
2017-11-21 0:28 ` Shark8
2017-11-21 8:29 ` G. B.
2017-11-21 13:48 ` J-P. Rosen
2017-11-22 1:10 ` Randy Brukardt
2017-11-22 15:38 ` Shark8
2017-11-23 0:30 ` Randy Brukardt
2017-11-23 3:08 ` Shark8
2017-11-28 0:48 ` Randy Brukardt
2017-11-28 16:47 ` Simon Wright
2017-11-28 17:03 ` Dmitry A. Kazakov
2017-11-28 22:41 ` Randy Brukardt
2017-11-29 9:09 ` Dmitry A. Kazakov
2017-11-23 8:25 ` G. B.
2017-11-23 16:02 ` Shark8
2017-11-23 18:55 ` G. B.
2017-11-23 20:24 ` Shark8
2017-11-28 0:55 ` Randy Brukardt
2017-11-22 21:36 ` Blady
replies disabled
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox