comp.lang.ada
 help / color / mirror / Atom feed
From: Ludovic Brenta <ludovic@ludovic-brenta.org>
Subject: Re: Petascale computing
Date: Thu, 26 Apr 2012 01:14:44 +0200
Date: 2012-04-26T01:14:44+02:00	[thread overview]
Message-ID: <878vhjl7yz.fsf@ludovic-brenta.org> (raw)
In-Reply-To: op.wdccem1zule2fv@douda-yannick

Yannick Duchêne writes on comp.lang.ada:
> Le Wed, 25 Apr 2012 18:30:07 +0200, Adam Beneschan <adam@irvine.com> a
> écrit:
>> In Merriam-Webster Online, none of the definitions say that the verb
>> has negative connotations
>
> The very close French verb « inciter » carries none at least. I
> believe the same about its English peer.

Don't believe that.  Most English words that originate from French
retained the etymological meaning from the middle ages (ultimately from
Latin), which is usually much stronger than today's meaning.  IOW, the
meaning of the French words changed to become milder.  Examples: étonné
vs. astonished, ennuyé vs. annoyed, demander vs. to demand, proposer
vs. to propose.  I am not surprised at all at the difference between
"inciter" in French and "to incite" in English.

-- 
Ludovic Brenta.



  reply	other threads:[~2012-04-25 23:14 UTC|newest]

Thread overview: 11+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2012-04-23  8:50 Petascale computing gautier_niouzes
2012-04-23 20:06 ` Shark8
2012-04-29 10:23   ` gautier_niouzes
2012-04-24 19:33 ` Jerry
2012-04-25 12:06   ` Stephen Leake
2012-04-25 16:30     ` Adam Beneschan
2012-04-25 21:53       ` Yannick Duchêne (Hibou57)
2012-04-25 23:14         ` Ludovic Brenta [this message]
2012-04-26  1:08           ` Yannick Duchêne (Hibou57)
2012-04-26 11:01       ` Stephen Leake
2012-04-25 22:03     ` Jerry
replies disabled

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox