From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.4 (2020-01-24) on polar.synack.me X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 required=5.0 tests=BAYES_00 autolearn=ham autolearn_force=no version=3.4.4 X-Google-Thread: 103376,a82f86f344c98f79 X-Google-Attributes: gid103376,public X-Google-Language: ENGLISH,ASCII-7-bit Path: g2news2.google.com!news1.google.com!news3.google.com!news.glorb.com!peer1.news.newnet.co.uk!194.159.246.34.MISMATCH!peer-uk.news.demon.net!kibo.news.demon.net!news.demon.co.uk!demon!not-for-mail From: Simon Wright Newsgroups: comp.lang.ada Subject: Re: Avatox 1.0: Trouble with encoding in Windows Date: Sat, 16 Sep 2006 06:10:20 +0100 Organization: Pushface Message-ID: References: <45051d37@news.upm.es> <45053aec$0$5142$9b4e6d93@newsspool1.arcor-online.net> <5ZednRK-0M3K15rYnZ2dnUVZ_o2dnZ2d@megapath.net> <1158145462.921837.152720@i42g2000cwa.googlegroups.com> <1158224191.059815.103080@i42g2000cwa.googlegroups.com> <450a74ae$0$17404$9b4e6d93@newsspool2.arcor-online.net> NNTP-Posting-Host: pogner.demon.co.uk Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii X-Trace: news.demon.co.uk 1158383423 1145 62.49.19.209 (16 Sep 2006 05:10:23 GMT) X-Complaints-To: abuse@demon.net NNTP-Posting-Date: Sat, 16 Sep 2006 05:10:23 +0000 (UTC) Cancel-Lock: sha1:KtZZc1BQ1j+BmQLewhnft3Taj48= User-Agent: Gnus/5.11 (Gnus v5.11) Emacs/22.0.50 (darwin) Xref: g2news2.google.com comp.lang.ada:6604 Date: 2006-09-16T06:10:20+01:00 List-Id: Georg Bauhaus writes: > The word "resent" is an example of the effects of people trying to > write Enlish when they probably shouldn't. "Resent" is to be > understood as a passive form of the word "resend". This word doesn't > exist in my fairly recent edition of an Oxford dictionary. But it > has been added to a popular online dictionary (dict.leo.org). > Nevertheless, I bet few people know that "resent" means something > very different when English isn't their native language. (But it > reads like English...) A lot of the people "trying to write English who probably shouldn't" are native English writers :-) In the computer context I would use 'resent' and think nothing of it, native English speakers would be very very likely to understand, it's a regular (if Latin) construction. But outside that context I would probably write 'sent again'. Speech is a different matter; 'rezzent' with stress on second syllable for 'be annoyed by' vs. 'ree-sent' with stress on first syllable for 'sent again'. But we native speakers get that sort of thing wrong too; for example, far too many (BBC reporters even) think that 'diffuse' and 'defuse' (or 'defuze' I suppose) are pronounced the same.