From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.4 (2020-01-24) on polar.synack.me X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 required=5.0 tests=BAYES_00 autolearn=ham autolearn_force=no version=3.4.4 X-Google-Thread: a07f3367d7,2e6723b897ab47fb X-Google-Attributes: gida07f3367d7,public,usenet X-Google-NewGroupId: yes X-Google-Language: ENGLISH,ASCII-7-bit Received: by 10.236.185.103 with SMTP id t67mr11103735yhm.49.1344998912278; Tue, 14 Aug 2012 19:48:32 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Path: c6ni115601339qas.0!nntp.google.com!border1.nntp.dca.giganews.com!nntp.giganews.com!nrc-news.nrc.ca!goblin2!goblin.stu.neva.ru!aioe.org!news.ecp.fr!news.jacob-sparre.dk!munin.jacob-sparre.dk!pnx.dk!.POSTED!not-for-mail From: "Randy Brukardt" Newsgroups: comp.lang.ada Subject: Re: Ada.Locales pseudo-string types Date: Thu, 9 Aug 2012 16:15:16 -0500 Organization: Jacob Sparre Andersen Research & Innovation Message-ID: References: <78707b6e-88a3-453a-a37c-840f7a62e703@googlegroups.com> NNTP-Posting-Host: static-69-95-181-76.mad.choiceone.net X-Trace: munin.nbi.dk 1344546923 19069 69.95.181.76 (9 Aug 2012 21:15:23 GMT) X-Complaints-To: news@jacob-sparre.dk NNTP-Posting-Date: Thu, 9 Aug 2012 21:15:23 +0000 (UTC) X-Priority: 3 X-MSMail-Priority: Normal X-Newsreader: Microsoft Outlook Express 6.00.2900.5931 X-RFC2646: Format=Flowed; Original X-MimeOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2900.6157 Date: 2012-08-09T16:15:16-05:00 List-Id: "Michael Rohan" wrote in message news:a6439817-c750-4c5e-a0db-2c37331b474e@googlegroups.com... ... > It this really the all that's defined for Locales! At least the language > code is > of the correct length 1 .. 3, however the country code should also be 1 .. > 3, These codes come from other ISO standards, used in many applications (including Posix). The lengths and definitions are exactly as those other standards (ISO 639-3 and ISO 3166-1) prescribe. You can look up the country and language codes on-line (both of those standards are public). See the list of other standards referenced by the Ada Standard for details. ... >Looks like this probably needs to be adjusted Language 1 .. 3 is OK, but >Country > should really be Territory 1 .. 3, e.g., Latin America has the code "419". Umm, no it doesn't. > It is also missing a definition for the Script, e.g., Simplified Chinese > as > spoken in China is zh_Hans_CN, and Serbian has two variants for the same > territory: That's part of the language code. Again, see the relevant ISO standards. ... >There's nothing here to adjust locale, etc. That's intentional: not all systems allow that. > I guess this is start on making Ada locale aware but it looks like there's > a lot of additional work needed. Of course, having this information doesn't necessarily allow you to do anything with it. There was absolutely no agreement on the value of having any such capabilities in the Standard (and capabilities of host OSes vary wildly). But just retrieving the current information was easy enough to support, and it allows programming in-house solutions on top of it. (For instance, the original requirement came from Canada, which needs to support both English and French in applications, but doesn't necessarily want to go beyond that.) Randy. Randy.