From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.4 (2020-01-24) on polar.synack.me X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.3 required=5.0 tests=BAYES_00,INVALID_MSGID autolearn=no autolearn_force=no version=3.4.4 X-Google-Language: ENGLISH,ASCII-7-bit X-Google-Thread: 109fba,1042f393323e22da X-Google-Attributes: gid109fba,public X-Google-Thread: 1014db,1042f393323e22da X-Google-Attributes: gid1014db,public X-Google-Thread: 103376,1042f393323e22da X-Google-Attributes: gid103376,public From: dewar@merv.cs.nyu.edu (Robert Dewar) Subject: Re: Software Engineering and Dreamers Date: 1997/05/27 Message-ID: #1/1 X-Deja-AN: 244218743 References: <5m57nu$7si@bcrkh13.bnr.ca> <5mcp5o$ei7$3@news.cc.ucf.edu> <5md1fl$9f4@bcrkh13.bnr.ca> <338A2D0D.5B14@ix.netcom.com> Organization: New York University Newsgroups: comp.lang.c++,comp.lang.c,comp.lang.ada Date: 1997-05-27T00:00:00+00:00 List-Id: tim says <> Of course it is semantically correct. You can refer to the technology of graphology, or the technology of basket weaving, or anything else. Technology is a *very* general word in normal English usage. Kaz is pushing his own remade lexicon, but do not get confused by it. The trouble with this kind of discussion of the meaning of words is that a lot of readers of CLA are not native English speakers. It is not helpful to anyone, but especially not helpful to that group, to use English words in a non-standard manner!