From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.4 (2020-01-24) on polar.synack.me X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 required=5.0 tests=BAYES_00 autolearn=ham autolearn_force=no version=3.4.4 X-Google-Language: ENGLISH,ASCII-7-bit X-Google-Thread: 103376,ed7c87f55ef3e9e8 X-Google-Attributes: gid103376,public X-Google-ArrivalTime: 2004-02-01 08:00:53 PST Path: archiver1.google.com!news2.google.com!news.maxwell.syr.edu!newsfeed.icl.net!newsfeed.fjserv.net!newsfeed.freenet.de!feed.news.tiscali.de!eusc.inter.net!cs.tu-berlin.de!uni-duisburg.de!not-for-mail From: Georg Bauhaus Newsgroups: comp.lang.ada Subject: Re: GLADE, Linux Kernel Modules etc, Date: Sun, 1 Feb 2004 16:00:52 +0000 (UTC) Organization: GMUGHDU Message-ID: References: NNTP-Posting-Host: l1-hrz.uni-duisburg.de X-Trace: a1-hrz.uni-duisburg.de 1075651252 11122 134.91.1.34 (1 Feb 2004 16:00:52 GMT) X-Complaints-To: usenet@news.uni-duisburg.de NNTP-Posting-Date: Sun, 1 Feb 2004 16:00:52 +0000 (UTC) User-Agent: tin/1.5.8-20010221 ("Blue Water") (UNIX) (HP-UX/B.11.00 (9000/800)) Xref: archiver1.google.com comp.lang.ada:5164 Date: 2004-02-01T16:00:52+00:00 List-Id: sk wrote: : Georg Bauhaus : : : > Traduttore, traditore in Watzlawick's classic notwithstanding : I do not have a classic education so I have no understanding of : the reference. Is should have said, http://catalog.loc.gov/cgi-bin/Pwebrecon.cgi?v1=15&ti=1,15&hd=1,0&SC=Redirect|N&PID=26749&SA=Watzlawick,+Paul&SA=Watzlawick,+Paul&HC=27&SEQ=20040201104513&SID=3 : I had, a long time ago, a thought : if I studied Latin, which : I believe has a more rigid structure than English, French, : German and Spanish, could a reasonable human language : translator be developed, better than those which I have tried : on the internet ? Even though I do not know Latin too well I guess that Spanish is the language with the more "rigid" structure. Latin is certainly not too regular, for a start, has more cases, a large number of irregular verbs, many sophisticated (dis)placements of the parts of a sentence etc etc. I think that http://en.wikipedia.org/wiki/Esperanto_history might interest you as this is a similar project.