From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.4 (2020-01-24) on polar.synack.me X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-1.9 required=5.0 tests=BAYES_00,FREEMAIL_FROM autolearn=ham autolearn_force=no version=3.4.4 X-Google-Language: ENGLISH,ASCII-7-bit X-Google-Thread: 103376,811674947553ef14 X-Google-Attributes: gid103376,public X-Google-ArrivalTime: 2001-11-23 12:24:23 PST Path: archiver1.google.com!postnews1.google.com!not-for-mail From: jukano@visto.com (Julio Cano) Newsgroups: comp.lang.ada Subject: Re: OT: Meaning of the word "free" Date: 23 Nov 2001 12:24:23 -0800 Organization: http://groups.google.com/ Message-ID: References: <5LHYDjy2Mcfg@eisner.encompasserve.org> <9tjno3$fhi$1@drcomp.erfurt.thur.de> NNTP-Posting-Host: 62.37.149.149 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Trace: posting.google.com 1006547063 10791 127.0.0.1 (23 Nov 2001 20:24:23 GMT) X-Complaints-To: groups-abuse@google.com NNTP-Posting-Date: 23 Nov 2001 20:24:23 GMT Xref: archiver1.google.com comp.lang.ada:16912 Date: 2001-11-23T20:24:23+00:00 List-Id: Adrian Knoth wrote in message news:<9tjno3$fhi$1@drcomp.erfurt.thur.de>... > Julio Cano wrote: > > > but can't find a word for "bug-free", just expresions like "libre de > > errores", "libre de fallos" or "sin fallos". > > But this is a restriction of your language. In German you might use > "fehlerfrei" which would be a direct translation of "error-free". Something alike happens to Ada when compared to C++ like languages (Java, etc.). I mean, by example: C++: Jhony.run(); Ada: run (Jhony); Isn't it like that? It doesn't mean Ada is not OO. > It is a well known drawback of "French-like" languages (roman anchestory?) > which use the "reverse expression", commonly with "of/de/avec". Is it a drawback in Ada too? The way we see that is that then 'saxon' way is the reversed one ;) Bye.