From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.4 (2020-01-24) on polar.synack.me X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=0.7 required=5.0 tests=BAYES_00,MSGID_RANDY autolearn=no autolearn_force=no version=3.4.4 X-Google-Language: ENGLISH,ASCII-7-bit X-Google-Thread: 103376,447bd1cf7a88c198 X-Google-Attributes: gid103376,public X-Google-ArrivalTime: 2001-01-09 06:30:12 PST Path: supernews.google.com!sn-xit-02!supernews.com!newsfeed.mesh.ad.jp!newshub2.rdc1.sfba.home.com!news.home.com!cyclone-sjo1.usenetserver.com!news-out.usenetserver.com!newsfeed.skycache.com!Cidera!news.maxwell.syr.edu!nntp2.deja.com!nnrp1.deja.com!not-for-mail From: Robert Dewar Newsgroups: comp.lang.ada Subject: Re: Do we need "Mission-Critical" software? Was: What to Do? Date: Tue, 09 Jan 2001 14:20:42 GMT Organization: Deja.com Message-ID: <93f6nk$mhj$1@nnrp1.deja.com> References: <3A4F5A4A.9ABA2C4F@chicagonet.net> <3A4F759E.A7D63F3F@netwood.net> <3A50ABDF.3A8F6C0D@acm.org> <92qdnn$jfg$1@news.huji.ac.il> <3A50C371.8B7B871@home.com> <3A51EC04.91353CE7@uol.com.br> <3A529C97.2CA4777F@home.com> <3A53CB9E.EA7CF86C@uol.com.br> <3A5466DE.811D43A5@acm.org> <932aol$ikc$1@nnrp1.deja.com> <932mi6$r2k$1@trog.dera.gov.uk> <9343b1$3g5$1@nnrp1.deja.com> <934iuf$eqv$1@nnrp1.deja.com> <934kt2$gbh$1@nnrp1.deja.com> <937jvn$si3$1@nnrp1.deja.com> <93bv37$43b$1@nnrp1.deja.com> <93e2d1$spv$1@nnrp1.deja.com> <93eoku$cm2$1@nnrp1.deja.com> NNTP-Posting-Host: 205.232.38.14 X-Article-Creation-Date: Tue Jan 09 14:20:42 2001 GMT X-Http-User-Agent: Mozilla/4.61 [en] (OS/2; U) X-Http-Proxy: 1.0 x61.deja.com:80 (Squid/1.1.22) for client 205.232.38.14 X-MyDeja-Info: XMYDJUIDrobert_dewar Xref: supernews.google.com comp.lang.ada:3814 Date: 2001-01-09T14:20:42+00:00 List-Id: In article <93eoku$cm2$1@nnrp1.deja.com>, n_brunot@my-deja.com wrote: > But, it was litteral translation from french By the way, what may be going on here, is that the French phrase is derived from the misunderstanding of the english phrase. Sort of like the term "english horn" for the instrument, which comes from Cor Anglais, the only trouble being that the Angl root here is about having an angled mouthpiece rather than having anything to do with the english :-) (I wonder if Brussel Sprouts come from a similar confusion, but perhaps not, perhaps this is just a Belgian joke :-) Sent via Deja.com http://www.deja.com/