From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.4 (2020-01-24) on polar.synack.me X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-0.3 required=5.0 tests=BAYES_00, REPLYTO_WITHOUT_TO_CC autolearn=no autolearn_force=no version=3.4.4 X-Google-Language: ENGLISH,ASCII-7-bit X-Google-Thread: 103376,58b390a7782e303,start X-Google-Attributes: gid103376,public X-Google-ArrivalTime: 2002-02-21 20:39:36 PST Path: archiver1.google.com!news1.google.com!newsfeed.stanford.edu!news-spur1.maxwell.syr.edu!news.maxwell.syr.edu!newshub2.home.com!news.home.com!beamish.news.atl.earthlink.net!newsfeed0.news.atl.earthlink.net!news.atl.earthlink.net!news.mindspring.net!not-for-mail From: Richard Riehle Newsgroups: comp.lang.ada Subject: Ada Distilled Date: Thu, 21 Feb 2002 20:40:21 -0800 Organization: AdaWorks Software Engineering Message-ID: <3C75CBB5.D9F4C1DA@adaworks.com> Reply-To: richard@adaworks.com NNTP-Posting-Host: 9e.fc.cc.89 Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Server-Date: 22 Feb 2002 04:33:12 GMT X-Mailer: Mozilla 4.7 [en] (Win98; I) X-Accept-Language: en Xref: archiver1.google.com comp.lang.ada:20245 Date: 2002-02-22T04:33:12+00:00 List-Id: A new PDF version of Ada Distilled is now available on several websites. http://www.adaic.org/docs/distilled/adadistilled.pdf http://www.adapower.com and Jack Gansle has asked permission to include it on his web site. The new versions has a lot of corrections based on input from you, the Ada community. Among the most diligent of reviewers was Jack Thornley. You may copy it, distribute it, use it in your lavatory, line the cat box with it, or use it in any other way you wish. I have been asked to produce an HTML version. That is under consideration. My priorities are to translate it into Spanish, French, German, and Japanese first. I am making some headway on the Spanish version, but may decide to postpone that to get the German version done first. No timetable for the translated versions. If anyone else wants to translate it into another language, please go ahead. Richard Riehle